Custom formats folders
Specifies the folder to store custom formats.
An additional folder can be specified. It can be used, for example, to share formats via a network folder.
The default folder is C:\ProgramData\Lemony Pro 5\Formats.
Auto-detect unsupported formats
If enabled, the detect function in the import dialog will display all matching formats, even if they are not supported.
Specifies the default encoding.
This option is used when creating new custom formats or displaying text files.
If enabled, encodings will import text and add alignment markups if necessary (left, center, right).
Specifies the alignment to ignore.
Set this value to undefined to import all alignments.
Import text style
If enabled, encodings will import text and add style markups if necessary (italic, bold, underline, subscript, superscript).
Import font size
If enabled, encodings will import text and add font size markups if necessary.
If enabled, encodings will import ruby text and add ruby markups.
Import text flow
If enabled, encodings will import text and add text flow markups if necessary (right-to-left).
The parameters below are used only by some subtitle formats. Other formats may allow to overrides these parameters.
Multi-threaded format detection
Specifies the maximum number of threads used when detecting file formats.
Specifies the maximum number of threads used when importing files.
For the moment this option is used only when importing custom formats.
Track name mode
Specifies the method to set the track's name.
If the track's name is empty (no name was imported) the project title will be used (if any), or the file name.
If several track were imported, an index will be added to the name.
The name will be project's title.
The name will be the imported file's name.
Text tagging mode
Specifies the tagging mode to be used when importing formatted subtitles. Read more about tags.
Vertical row position
Specifies the default mode to import the vertical position.
This parameter is used by formats that specify vertical position expressed in rows.
The position is not imported.
The position is not imported. A comment is added to the subtitles with information about the position.
The position is converted to a paragraph alignment: bottom, middle or top.
The subtitles are flagged as raised if the text is located in the highest third.
•As empty lines
The position is simulated by adding empty lines at the bottom of the text.
•Auto raise & empty lines
It is a combination of Auto raise and As empty lines.
Captions paint mode
Specifies the default mode to import the captions paint mode.
The paint mode is not imported.
The paint mode is not imported. A comment is added to the subtitles with information about the paint mode.
•As alignment (unique)
Same as the option above. But the comments are added only to the subtitles that have a paint mode different than the rest.
Set track's language
If enabled, it tags the track with the language of the imported file. If the file contains language information.
If enabled, it guesses the language of the subtitles, and tags the track with that language.
Finds the most used alignment in the imported subtitles, and sets it as default, and removes redundant information..
Auto assign presets
If enabled, a preset is automatically applied to the track according to its language.
For example, if the track's language is Swedish, a preset named Swedish will be applied to the track.
Removes all alignment information in the imported subtitles.
Removes all boxes in the imported subtitles.
Removes all color information in the imported subtitles.
Remove font size
Removes all size information in the imported subtitles.
Remove subtitle position
Removes all subtitle position information in the imported subtitles.
Remove line position
Removes all line position information in the imported subtitles.
Removes all fade information in the imported subtitles.
Remove right-to-left (non-RTL languages)
Removes the right-to-left flags in lines that do not contain right-to-left characters (Arabic and Hebrew).
Removes all ruby text in the imported subtitles. The ruby base is preserved.
Trims leading and trailing spaces in each text line.
Remove subtitles with no text
Removes all subtitles with empty text.
Subtitles with bytes or a subpicture path are kept.
Snaps all time-outs to the next subtitle.
Automatically renumbers imported subtitles.
Remove invalid characters
Removes all characters not valid for XML.
If your project contains characters that cannot be saved as XML, you will get an error message when saving the project.
Removes unnecessary markups.
Optimizes formatting by merging text runs with same formatting.
Invert stereoscopic values
Inverts the sign of the stereoscopic values.
Simplifies imported stereoscopic values by creating nodes.
Simplify stereoscopic, degrees
Simplifies the maximum degrees that a vector can have to be considered straight.